Primera de la tetralogía resultado de una beca del Fondo Estatal para la Cultura y las Artes de Michoacán, Fuego representa la llama primigenia que da origen a la vida y a quienes contienen esa llama trenzada con conciencia: nosotras, nosotros.

 Son relatos de una travesía por la historia, por el viejo mundo, la memoria genética, el lenguaje. Una travesía por la diversidad  que somos en este único planeta. Las distintas culturas y paisajes que conforman el rostro humano nos muestran un espejo claro donde se refleja nuestra humanidad. He aquí la belleza.  Fuego es el primer elemento que nos hace ser. En el tiempo comprendido entre este equinoccio de Otoño y el próximo equinoccio de Primavera, presentaré en diversos espacios morelianos los tres elementos restantes – sin los cuales nada es: Aire, Agua y Tierra.

 Durante varios meses del 2002 viajé por distintos caminos y conocí distintas personas. A cada una le pedí que me dijera en su lengua natal 12 palabras.  Estas palabras son:

Fuego   -      madre   -      nosotr@s 

 Aire      -      canto    -      viento

 Agua     -      mar       -      río

 Tierra   -      barro    -      vasija

 En base a ellas se construye la tetralogía.

This is the first part of Journey Tales  tetralogy. Funded by a Michoacan State Cultural Fund grant,  Fire represents  that first flame, origin of life and those entwined with consciousness: us

They are tales of a journey through History, through the Old World, genetic memory, language. A journey through the diversity we are in this only planet, and here the different cultures and landscapes shape the human face that shows us, in a clear mirror, our humanity. Here it is Beauty.

 Fire is the first element that let us be. Between this Autumn  and next 2004 Spring Equinoxes, l will present in different venues the other three elements- without whom nothing is: Air, Water and Earth.

 During 2002 l traveled by several ways and met different people. I asked them to tell me in their mother tongue 12 words. . These words are:

 Fire  -   mother   -   us 

 Air    -   song    -   wind

 Water   -     sea     -   river

 Earth    -     clay    -   vessel

 this tetralogy is based on them ...  

 De África: 

Swahili

con 50 millones de hablantes en el Este y Centro de África 

Ga

en Gahna

 De Asia: 

Turco

Turquía

Indi

la India

Urdu

Paquistán

Nihongo

o japonés 

 De las Islas Británicas: 

Gaelic

Irlanda

Cymraeg

País de Gales, o Cymru

Inglés

Inglaterra

Del continente europeo: 

Norse

Noruega

Flemish

Flandes, en Bélgica

Deutsch

Alemania, Suiza

Ruso

Rusia

Polaco

Polonia

Servio

Servia

Euskera

Euskadi

 Las Lenguas Romances:

Griego

Italiano

Español

Gallego

Francés

Portugués

 Y de nuestra tierra: Náhuatl  y Purhépecha

 Y como estas palabras no son nada sin los hablantes, Fuego es también, y principalmente, los retratos de algunas de estas personas, con su historia y sus raíces, su presencia y fuego interno que asoma por miradas y sonrisas. Que nos dicen, ésta soy yo, este soy yo, y tú y yo somos llamas del mismo fuego.

 Septiembre 2003

from África: 

Swahili

with 50 millon speakers in east and Central Africa

Ga

spoken in Gahna

 from Asia: 

Turkish

Indi

 India

Urdu

Paquistan

Nihongo

or japanese 

 from the British Islands: 

Gaelic

Ireland, Eire

Cymraeg

Wales,  Cymru

English

  England

From the Continent: 

Norse

Norway

Flemish

Flandes, Belgium

Deutsch

Germany and Switzerland

Russian

Rusia

Polish

Polonia

Servian

Servia

Euskera

Euskadi

 The Roman languages:

Greek

Italiano

Español

Galego

French

Portugues

 And from the land l am from Náhuatl  and Purhépecha

 And, as these words mean nothing without the speakers, Fire is, mainly, the portraits of some of these people, with their history and roots, their presence and inner fire shown by smiles and gazes that tell us: this is me, and you and me are flames of the same fire.

September 2002

 

  a las Expos

fuego en la calle/fire on the street atrás/back fuego interno/inner fire