mapa de  la zona y situación de la obra // map of the zone and site of the artwork

Reflejo del volcán que se eleva esquivo, este ojo es símbolo del poder de la Naturaleza y de la fuerza que tiene la unión. Situado al pie del Parícutin, en tierra puréhpecha,  un círculo de 20 metros de diámetro marcado con cal y piedra contiene un centro blanco como la luz y como la muerte, en el que el viento juega su papel: disemina, dibuja, barre. El espacio es delimitado por 7 espirales abiertos, dos más que marcan la entrada, uno de ellos  voluta de la palabra. 28 de abril, 2006.

as a reflection of the vulcano, raising elusive just a few meters from the site, this eye simbolizes Nature as well as Union Power. A lime and stone 20 mts diameter circle contains its center, white as light and death, as wind plays its role: sweeps, draws, spreads. The space is delimited by 7 open spirals, 2 more marking the entrance, one of them representing the  prehispanic symbol for word

april 28, 2006

el centro del ojo,l frente a la colina de ceniza//the eye's center, facing an ash hill el centro // the center la acción del viento // the wind's action sus texturas // the textures
Luciano, mi guía y ayudante // my guide and helper el Paricutin con la obra de Fco. Huaroco y Fabiola Narro // Paricutin with  F. Huaroco and Fabiola Narro artworks detalles  // details
visión en negativo  // a view in negative uno de los espirales tipo prehispánico//one of the spirals, prehispanic way palabra.jpg (75784 bytes) vista de la obra en positivo jinetes visitantes // rider visitors

back-atrás
sobre la tierra/on the land