Aunque prefiero la vida solitaria del taller, del estudio, eventualmente ofrezco talleres, cursillos y pláticas sobre el oficio. Desde aquella efímera Casa del Dragón -que me sirvió para construir mi primer horno de raku-,  la Casa Pacífica en Mazatlán, la Universidad Latina de Morelia, Temetzin en Uruapan, el  Conservatorio de las Rosas, el Tecnológico de Morelia,  o Santa María de Guido y la Magdalena Contreras (junto con mi hijo Alonso), hasta abrir mi taller a aprendices que han seguido el camino del barro, la enseñanza del oficio es parte ineludible del quehacer artístico.

Prefiero siempre la iniciación. La cerámica es tan vasta y de tan largo vuelo que para mi es, por lo pronto, suficiente abrir la puerta hacia tan maravilloso universo. Es así que ofrezco una introducción al material y las diversas formas de acercarse a él. Mi interés es, más que nada, que se den la oportunidad  de reinventar ese acercamiento, intentar un libre diálogo con la arcilla, para después señalar los caminos que se han abierto. Mis cursillos son para neófitos. Mi taller abierto para quien busca trabajar con la cerámica como una nueva técnica  dentro de su quehacer.

si te interesa un curso-taller o alguna asesoría, sigue el vínculo aquí.

Altough l prefer the recluded life of my studio, sometimes l offer worshops, courses and lectures about ceramics. From that short-lasting but very nurturing Dragon's House - where l built my first Raku kiln, to the Casa Pacífica in Mazatlán, the Latin University of Morelia, Temetzin in Uruapan, Las Rosas Conservatory, the Morelia Technologic Institute, Santa María de Guido and Magdalena Contreras, to open my studio to some apprentices who have followed clay's path and artists who want to learn the basic technic, teaching the craft is an ineluctable part of my artistic work.

l always go for iniciation. An introduction to the material and the many ways to approach it. My principal interest is to provoke people to allow themselves re-invent that approach and  to try and begin a free dialogue with clay, so then they can start the journey through paths they open themselves. My courses are for newbies. My open studio for those who want to explore ceramics as a new technic.

All of them include different kind of kilns building. If you are interested, click here

 
     
 
En el 2002 fui  invitada  por la Sociedad de Alfareros del Norte de Gales y la Capilla del Arte a ofrecer una serie de conferencias sobre cerámica mexicana y especialmente michoacana en Europa, mas la gira se extendió por el Museo Westerwald de Cerámica de Höhr-Grenzhausen , y Nürnberg en Alemania , con el Southern Ceramic Group en Inglaterra y el Instituto de México en España. Estas conferencias pueden ofrecerse en cualquier lugar de México. Más aquí. oo l started giving lectures on mexican and michoacan ceramics.  Michoacan, the state in which l live, is one of the main producers of pottery in the country, with a lively ancient tradition that goes back to prehispanic times. l was invited by the Capel Celffydyd and the North Wales Potters Association to Criccieth and did extent the tour to the Keramics Museum at  Höhr-Grenzhausen. More here.
 
 
Hugo Velázquez, Ed Bamiling, Elizabeth Ross, Javier del Cueto, Mariana Velázquez, Rosario Guillermo,   Primer Encuentro Nacional de Cerámica, 1999, Monterrey Nuevo León
back

 atrás